Apkrāptu lapa, kā sazināties ar taizemiešiem vai taizemiešu angļu valodu

Cerot uz manām labajām angļu valodas zināšanām un izcilām spējām rīkoties, mēs naivi devāmies dzīvot uz tūristu Taizemi, nezinādami ne vārda taju valodā un neņēmām sev frāžu grāmatu. Un tā izrādījās mūsu kļūda, jo šīs valsts ziemeļu daļā biežāk nekā bieži var sastapt taizemieti, kurš nerunā ne vārda un nesaprot angliski.

Raksta saturs

Komunikācijas specifika

Kad mēs runājam par komunikāciju, mēs domājam vienkāršos taizemiešus, kurus jūs katru dienu sastopat pie veikala letes, kafejnīcā, reģistratūrā viesnīcā, nevis tos, kuri strādā prestižā biroja darbā un augstākā līmenī. Ar šādiem cilvēkiem mēs sazinājāmies tikai autostopu laikā, un mana dvēsele tikai dziedāja, kad mums bija interesantas sarunas labā angļu valodā! Tāpēc ņemiet vērā šo brīdi, nepieprasiet pārāk daudz, es šaubos, vai tajā pašā Maskavā / Sanktpēterburgā / Jūsu pilsētā pārdevējas veikalos runā angliski.

Viens no visizplatītākajiem amatniecības veidiem Tai

Smaids Taimam ir ierasta lieta

Viņu iespaidi no mūsu veltīgajiem mēģinājumiem sazināties ar parastajiem taizemiešiem Es aprakstīju citā rakstā, es neatkārtošos. Es tikai atgādināšu, ka tas ir grūti, jo viņi ir pieticīgi puiši un ir neērti atzīt, ja viņi jūs pilnībā nesaprot. Viņiem ir vieglāk izlikties, ka viņi saprot un atbild «Jā», kas galu galā dažkārt mums rada ne visai patīkamas sekas.

Faktiski problēma nav pieticība, bet gan kultūra (jūs nevarat zaudēt seju un pārliecināties, ka tiek pazaudēta cita), tāpēc ārzemniekiem dažreiz ir ļoti grūti saprast, kā labāk izturēties un kā atrisināt šo vai citu jautājumu. Un šeit, vai jūs «iekļūt» vietējā kultūrā iemācieties vietējo valodu un visu to (ja jūs ieradāties dzīvot gadiem ilgi) vai vienkārši uz brīdi pieņemiet spēles noteikumus (kamēr jūs atpūšaties / ziemojat).

Krāpšanās lapa, kā sazināties ar Taizemi

Vecmodīgs veids

Lai padarītu dzīvi sev vieglāku un mazinātu pārpratumu situāciju, mēs izveidojām glābšanas līdzekli: pajautājām savam draugam, kurš labi pārzina angļu tahoe, un ierakstīju man piezīmju grāmatiņā taju valodu «hieroglifi» dažas nepieciešamās frāzes, lai mēs varētu izdzīvot .. Likās, ka tagad dzīve kļūs vieglāka. Jūs piesitat pirkstu vēlamajā taizemiešu frāzē, un vairs nebūs pārpratumu. Ne velti ...

Mēs bijām pārsteigti, ka atradīsities mazliet prom no pilsētas, un jums ir visas iespējas satikt cilvēku, kurš nespēj lasīt savu valodu. Runa par Taizemes ziemeļiem, dienvidos nesaskārās. Protams, tas mums varētu šķist tik vienkārši, bet pāris reizes viņi saskārās ar faktu, ka jūs viņiem parādījāt piezīmjdatorā frāzi taizemiešu valodā (uzrakstīta taizemiešu valodā), un viņi pat atteicās skatīties vai saburzījās nesaprotamās acīs. Mūsu piezīmju grāmatiņa gāja apkārt, līdz viņš atrada kādu, kurš prata lasīt, biežāk šie bērni izrādījās kāds, kurš vēl mācījās skolā. Var būt, ka taizemieši vienkārši nav īsti gribējuši sazināties ar ārzemniekiem (lai nezaudētu seju), vai varbūt sakāmvārdi bija atšķirīgi (ziemeļos ir daudz birmiešu, dzīvo ķīnieši).

Šīs ir frāzes, kuras mēs savācām šeit dzīvojot, to klātbūtne rakstiskā formā mums ļoti palīdzēja, varbūt jums tas noderēs.

Izplatītas noderīgas frāzes

Mūsu varonība bija pietiekama, lai iemācītos pareizi izrunāt divus vārdus taju valodā:

Labdien - Savadi khap (kā saka vīrieši), Savadi ka-aa (sievietes tā saka)
Paldies - Khap-khup-khap (kā saka vīrieši), Khap-khup-ka-aa (sievietes tā saka)

Pārtikas frāzes

Pārtikas frāzes

Pārtikas frāzes

Pārtikas frāzes

Frāzes par īres mājokļu un iepirkšanās tēmu

Frāzes par īres mājokļu un iepirkšanās tēmu

Lietotnes Android un iOS

ATJAUNINĀT Ziņa tika uzrakstīta pirms dažiem gadiem, kad mums nebija viedtālruņu ar daudzām dažādām noderīgām lietojumprogrammām. Tāpēc tagad saziņa jebkurā valstī ir kļuvusi daudz vienkāršāka, ja jums ir moderns tālrunis. Man ir vairākas vārdnīcas, bet visbiežāk es izmantoju parasto Google Translate.

Google tulkot ir lietojumprogramma, kas var tulkot tekstu no daudzām valodām (labāk ir izmantot ķekars angļu = = taju, tas darbojas pareizāk), izrunāt vārdus un frāzes, tulkot fotografētu tekstu. Turklāt kādu laiku tas joprojām var darboties bez interneta (būs pieejams tikai tulkojums), tāpēc jums jau iepriekš ir jālejupielādē nepieciešamās valodu paketes..

Protams, ir arī citas lietojumprogrammas, kas īpaši izveidotas taju valodai, taču mums tās nebija vajadzīgas, ar Google vienmēr pietika. Turklāt visbiežāk mēs atrodamies attīstītās pilsētās un kūrortos, un tur gandrīz visi runā angliski, pat ja tas ir ļoti vienkārši un sagrozīts.

Palīdzības kalkulators

Thais vieglāk tiek galā ar numuriem. Visticamāk, tavs jautājums «Cik daudz» (Cik daudz), jums lūgs ielūkoties viņu kalkulatorā, kur pārdevējs sasniedza vēlamo summu. Varat norādīt ar pirkstiem, piemēram, 25, vispirms parādīt ar 2, pēc tam ar 5, pat 5. Pat ja taju sarunu biedrs zina angļu numurus, trīsciparu skaitļus labāk izrunāt ar cipariem, piemēram, 524, piezvanīt viņiem pieci, divi, četri.

Taizemes angļu izruna

Taizemiešiem ir īpaša angļu valoda. Tas izpaužas gan izrunā, gan valodas gramatikā, un, kad mēs pirmo reizi ieradāmies Taizemē, es uzreiz nemācēju saprast man adresētās angļu valodas frāzes. Šeit ir dažas viņu izrunas funkcijas, kas var palīdzēt jums saprast viņu taju angļu valodu caur ausu..

Mūsu valsts ir atpazīstama tikai tad, ja to izrunā kā Rasia, ja taizemieši saka, ka esat no Krievijas (Krievijas), visticamāk, viņš jūs nesapratīs pirmo reizi.

Paturiet prātā, ka viņi reti izklausās. «no plkst», un skaņa «R» gandrīz vienmēr aizstāj ar «l». Sakarā ar to angļu valodas vārds Gesthouse taizemiešu valodā būs Gethau, skanēs vārdi īre un istaba «lentes» un «lum», un traukā cepti rīsi (cepti rīsi) būs.

Kopumā tā paša iemesla dēļ taizemieši met un norij specifisko angļu valodas skanējumu, ko apzīmē ar burtu kombināciju «th», tāpēc taju angļu valodā vārds mēnesis (angļu mēnesis) skanēs šādi «vīrieši», mēnesī (angļu valodā mēnesī) - kā «vīrišķīgs».

Nu, un ja jautājums «Vai tev ir ...» viņi tev saka «Nav», tas nozīmē, ka jūs tikko atbildējāt «Nē, es nedrīkstu’t ir ...». Nu tā, piezīme jau ir paredzēta progresīviem poliglotiem. :)

P.S. Kopumā nebaidieties no valodas barjerām šajā valstī, visās tūristu vietās runā angliski (Pataja runā krieviski), jums vienkārši jāpierod pie izrunas, un, izmantojot šādus ieročus kā atjautību un gestikulāciju, būs grūti pilnībā izzust: )