Kāda ir pareizā Taizeme vai Taizeme? Kļūda būt?

Sakārtosim «holivārs» par tēmu kā uzrakstīt Taizemi vai Taizemi? :) Vai precīzāk, pat ne tas, bet vai ir atļauts rakstīt ar kļūdu. Tātad, tāpat kā visi zina, ka ir vajadzīgs burts Un, nevis Y, bet viņi raksta ar kļūdu, un es, ieskaitot.

Es sāku šo ziņu pēc tam, kad man atkal tika norādīts uz manu kļūdu, lai gan par to es zinu jau no paša pirmā ziņojuma par Taizemi. Jūs vēlāk izskaidrojat cilvēkiem, kāpēc jūs to darāt, bet viņi to nesaprot. Nu, vai saprotiet, bet nepiekrītat. Tāpēc es gribētu no mūsu auditorijas uzzināt, kādi viedokļi dominē starp masām. Kā tu raksti un ko tu par to domā??

Kā uz Taizemi vai Taizemi?

Kā uzrakstīt Taizemi vai Taizemi?

Ja godīgi, es īpaši nemeklēju, ko par šo tēmu saka dažādi guru un kāda ir etimoloģija, bet, spriežot pēc tīkla atbalss, ne visi tam piekrīt «ierēdnis» pareizrakstība. Oficiālā pareizrakstība ir Taizeme ar burtu Un, to saka Wikipedia, atsaucoties uz lielo padomju enciklopēdiju. Tomēr, ja Taizemi transliterējat no angļu valodas pa ausīm, jūs jau varat saņemt burtu J. Es tomēr to pārbaudīju, un neviena transliterācijas vietne man to nedeva, bet «Taizeme», kas arī nav ledus. Drīzāk rodas, tikai no plkst «ko dzirdu, tad rakstu», tāpēc otrā pareizrakstība ir diezgan populāra pie mums, dažreiz pat populārāka par oficiālo. Nu, no ieraduma, jūs varat rakstīt, jo «Taizemiešu» tas pats ne «TAI».

Kā jūtaties pareizrakstībā??

Es teikšu pats par sevi, es esmu pilnīgi mierīgs, jo es nekad no sevis neesmu uzbūvējis krievu valodas gaismekļus. Diemžēl man ir daudz izlases kļūdu ziņās. Daria mēdza pārbaudīt tekstus, bet tagad tādu nav, bet es joprojām nevaru atļauties redaktoru. Starp citu, es to neteicu vienreiz, un es domāju, ka ne visi redzēja, ka mums ir funkcija norādīt kļūdu. Ja izvēlaties teksta daļu ar kļūdu un nospiežat Ctrl + Enter, tad uz manu pastu pienāks ziņojums. Tad es varu labot kļūdu. Tikai «Taizeme» Es nevaldīšu, neapvainojies, un tagad es paskaidrošu, kāpēc :)

Personīgi es atzīstu kļūdainu dažu vārdu pareizrakstību meklētājprogrammu labā. Ak dievs, bet jā, es to atbalstu :) Ja tas būtu krievu valodas blogs, grāmata vai dokumentācija, tas ir, kaut kas nopietns žurnālistikas ziņā, tad jā, būtu vērts rakstīt pareizi. Un šeit man principā ir informācija un jēga tajā, un man ir svarīgi to atrast. Ja es rakstu pareizi, raksti var netikt atrasti, tad rodas jautājums, kam es rakstu? Tikai literātiem, bet pārējie dodas uz mežu? Un jēga ir ne tikai ieņēmumos, bet arī lasītajā, jo, ja neviens nelasa (jo viņi to nav atraduši), tad nav jēgas rakstīt. Un bez tam man šeit joprojām ir žargons, tas ir, vārdi, kas nav atrodami nevienā vārdnīcā.

Kopumā, manuprāt, kļūda nav nopietna, un jūs nevarat dot vilni tiem, kas raksta nepareizi. Un, piemēram, es nepievēršu uzmanību, kad viņi mani sauc par Oļesu / Oļegu / Aļģi / Legu utt., Un, manuprāt, Taizeme netiks apvainota :) Bet, protams, zināt, kā rakstīt, ir.

P.S. Man ir abas rakstības, tāpēc meklētājprogrammas Yandex un Google joprojām nav pielīdzinājušas šos vārdus. Un mana pirmā prioritāte ir, lai cilvēki varētu atrast informāciju, ļaut viņiem apgūt krievu valodu literatūras stundās.